[Vtigercrm-developers] Whole sentences for language translation?

David V. davidv.net at gmail.com
Tue Sep 22 18:03:30 PDT 2009


Hi Prasad,

I currently use gettext in php-gtk2 (desktop) applications. But since most
people use it for web sites I realized it would be easier for me to point
you to a nice tuto instead of writing one for you (since I don't currently
use it for any web site).

Here is one :
http://mel.melaxis.com/devblog/2005/08/06/localizing-php-web-sites-using-gettext/

And another one :
http://onlamp.com/pub/a/php/2002/06/13/php.html?page=1

If the first one the autor mention the problem of plurals we have in many
languages and how to solve it "automatically" with gettext.

David V.


2009/9/22 Prasad <prasad at vtiger.com>

> Hi Carlo/David
>
> Can you share a small write up or example app to demonstrate the use of
> Gettext, I'm interested to learn and understand it.
>
> Regards,
> Prasad
> vtiger Team
>
>
> On 9/21/09, David V. <davidv.net at gmail.com> wrote:
>>
>> Gettext would be great.
>>
>> We use it in other projects for french and spanish.
>>
>> David V.
>>
>>
>> 2009/9/21 Carlo Beschi <carloz at gnumerica.org>
>>
>>> Hi all,
>>>
>>> the same issue is present (and not easily fixable at current state) with
>>> italian translations.
>>>
>>> A great effort has been done IMHO in 5.1 to better internationalization
>>> and internationalization support.
>>>
>>> But with the current system (single language files for all modules +
>>> general application labels in a different file) there's not that much
>>> more that you can do than adding new labels - and taking hardcoded
>>> string out of the code .
>>>
>>>
>>> I've been playing a bit with gettext
>>> (http://www.gnu.org/software/gettext/) for localizing issue on a
>>> client's project which uses wordpress as a software basis.
>>>
>>> I find it amazing to work with .mo and .po files :-D
>>>
>>> (http://codex.wordpress.org/Translating_WordPress#gettext_files)
>>>
>>> This is a enhancement suggestion for vtiger 6.0 ...
>>>
>>> carloz
>>>
>>> Eugene Babiy ha scritto:
>>> > Hi Paproth.
>>> >
>>> > In Russian we have the same problems. But in your situation "NEW" in
>>> > Russian translates as "НОВЫЙ" and I decided to shorten it and make
>>> > "Нов." but it looks ugly.
>>> >
>>> > Best regards, Eugene Babiy
>>> >
>>> > tel. +380660785088
>>> > mob. +380505804768
>>> > Skype: eugene.babiy
>>> >
>>> >
>>> >
>>> > Paproth, Stefan пишет:
>>> >> Hi there,
>>> >>
>>> >> is it possible to use only whole sentences for language translation?
>>> >> Actually, some sentences are build by pieces which makes it sometimes
>>> >> impossible to build right sentences in other languages.
>>> >>
>>> >> We use the German language-package and have problems on some places.
>>> >>
>>> >> A good example is quick-create:
>>> >>
>>> >>  {foreach  item=detail from=$QCMODULE}
>>> >>             <option
>>> >> value="{$detail.1}">{$APP.NEW}&nbsp;{$detail.0}</option>
>>> >>         {/foreach}
>>> >>
>>> >> This generates in English:
>>> >>
>>> >>  New Account
>>> >>  New Contact
>>> >>  New Document
>>> >>         ...
>>> >>
>>> >> The word new is stored in "NEW"
>>> >>
>>> >> But in German the word new depends on the second word:
>>> >> So you write
>>> >>
>>> >>     Neu*e* Firma            for new Account
>>> >>     Neu*er* Kontakt        for new Contact
>>> >>     Neu*es* Dokument    for new document
>>> >>
>>> >> I think other languages might have the same problem!
>>> >>
>>> >> Best regards,
>>> >>
>>> >> Stefan
>>> >>
>>> >>
>>> ------------------------------------------------------------------------
>>> >>
>>> >> _______________________________________________
>>> >> Reach hundreds of potential candidates - http://jobs.vtiger.com
>>> > _______________________________________________
>>> > Reach hundreds of potential candidates - http://jobs.vtiger.com
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Reach hundreds of potential candidates - http://jobs.vtiger.com
>>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Reach hundreds of potential candidates - http://jobs.vtiger.com
>>
>
>
> _______________________________________________
> Reach hundreds of potential candidates - http://jobs.vtiger.com
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.vtigercrm.com/pipermail/vtigercrm-developers/attachments/20090922/cae3b8b8/attachment-0003.html 


More information about the vtigercrm-developers mailing list