[Vtigercrm-developers] Whole sentences for language translation?

Prasad prasad at vtiger.com
Tue Sep 22 22:42:09 PDT 2009


@David,  @Finjon

Thanks for the references.

On 9/23/09, David V. <davidv.net at gmail.com> wrote:
>
> Hi Prasad,
>
> I currently use gettext in php-gtk2 (desktop) applications. But since most
> people use it for web sites I realized it would be easier for me to point
> you to a nice tuto instead of writing one for you (since I don't currently
> use it for any web site).
>
> Here is one :
>
> http://mel.melaxis.com/devblog/2005/08/06/localizing-php-web-sites-using-gettext/
>
> And another one :
> http://onlamp.com/pub/a/php/2002/06/13/php.html?page=1
>
> If the first one the autor mention the problem of plurals we have in many
> languages and how to solve it "automatically" with gettext.
>
> David V.
>
>
> 2009/9/22 Prasad <prasad at vtiger.com>
>
>> Hi Carlo/David
>>
>> Can you share a small write up or example app to demonstrate the use of
>> Gettext, I'm interested to learn and understand it.
>>
>> Regards,
>> Prasad
>> vtiger Team
>>
>>
>> On 9/21/09, David V. <davidv.net at gmail.com> wrote:
>>>
>>> Gettext would be great.
>>>
>>> We use it in other projects for french and spanish.
>>>
>>> David V.
>>>
>>>
>>> 2009/9/21 Carlo Beschi <carloz at gnumerica.org>
>>>
>>>> Hi all,
>>>>
>>>> the same issue is present (and not easily fixable at current state) with
>>>> italian translations.
>>>>
>>>> A great effort has been done IMHO in 5.1 to better internationalization
>>>> and internationalization support.
>>>>
>>>> But with the current system (single language files for all modules +
>>>> general application labels in a different file) there's not that much
>>>> more that you can do than adding new labels - and taking hardcoded
>>>> string out of the code .
>>>>
>>>>
>>>> I've been playing a bit with gettext
>>>> (http://www.gnu.org/software/gettext/) for localizing issue on a
>>>> client's project which uses wordpress as a software basis.
>>>>
>>>> I find it amazing to work with .mo and .po files :-D
>>>>
>>>> (http://codex.wordpress.org/Translating_WordPress#gettext_files)
>>>>
>>>> This is a enhancement suggestion for vtiger 6.0 ...
>>>>
>>>> carloz
>>>>
>>>> Eugene Babiy ha scritto:
>>>> > Hi Paproth.
>>>> >
>>>> > In Russian we have the same problems. But in your situation "NEW" in
>>>> > Russian translates as "НОВЫЙ" and I decided to shorten it and make
>>>> > "Нов." but it looks ugly.
>>>> >
>>>> > Best regards, Eugene Babiy
>>>> >
>>>> > tel. +380660785088
>>>> > mob. +380505804768
>>>> > Skype: eugene.babiy
>>>> >
>>>> >
>>>> >
>>>> > Paproth, Stefan пишет:
>>>> >> Hi there,
>>>> >>
>>>> >> is it possible to use only whole sentences for language translation?
>>>> >> Actually, some sentences are build by pieces which makes it sometimes
>>>> >> impossible to build right sentences in other languages.
>>>> >>
>>>> >> We use the German language-package and have problems on some places.
>>>> >>
>>>> >> A good example is quick-create:
>>>> >>
>>>> >>  {foreach  item=detail from=$QCMODULE}
>>>> >>             <option
>>>> >> value="{$detail.1}">{$APP.NEW}&nbsp;{$detail.0}</option>
>>>> >>         {/foreach}
>>>> >>
>>>> >> This generates in English:
>>>> >>
>>>> >>  New Account
>>>> >>  New Contact
>>>> >>  New Document
>>>> >>         ...
>>>> >>
>>>> >> The word new is stored in "NEW"
>>>> >>
>>>> >> But in German the word new depends on the second word:
>>>> >> So you write
>>>> >>
>>>> >>     Neu*e* Firma            for new Account
>>>> >>     Neu*er* Kontakt        for new Contact
>>>> >>     Neu*es* Dokument    for new document
>>>> >>
>>>> >> I think other languages might have the same problem!
>>>> >>
>>>> >> Best regards,
>>>> >>
>>>> >> Stefan
>>>> >>
>>>> >>
>>>> ------------------------------------------------------------------------
>>>> >>
>>>> >> _______________________________________________
>>>> >> Reach hundreds of potential candidates - http://jobs.vtiger.com
>>>> > _______________________________________________
>>>> > Reach hundreds of potential candidates - http://jobs.vtiger.com
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Reach hundreds of potential candidates - http://jobs.vtiger.com
>>>>
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Reach hundreds of potential candidates - http://jobs.vtiger.com
>>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Reach hundreds of potential candidates - http://jobs.vtiger.com
>>
>
>
> _______________________________________________
> Reach hundreds of potential candidates - http://jobs.vtiger.com
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.vtigercrm.com/pipermail/vtigercrm-developers/attachments/20090923/592f1cd1/attachment-0003.html 


More information about the vtigercrm-developers mailing list